The challenge isn't replacing Bill. That's already happened. Ballmer's big issues now: growth, Google, and those pesky Apple ads. 挑战不是替换比尔,这项工作已经完成。鲍尔默当前面临的重大问题是:增长、谷歌和恼人的苹果广告[阅读全文]
Ah, retirement. Time to kick back, relax, and rethink philanthropy, learn biochemistry, eradicate malaria and develop drought-resistant crops. 啊,退休!是休息、放松、重新考虑慈善事业、学习生物化学、消除疟疾、开发抗旱作物……的时候了[阅读全文]
Jobs likes to make his own rules, whether the topic is computers, stock options, or even pancreatic cancer. The same traits that make him a great CEO drive him to put his company, and his investors, at risk. 乔布斯喜欢我行我素,不管是对计算机,还是股票期权,甚至胰腺癌。他身上的那些特质使他成为一名杰出的首席执行官,同时也令他将公司和投资人置于险地[阅读全文]
The financial crisis and vast bailout have compelled Barack Obama to get down to business with an all-star team of CEOs and thinkers. Do they have the answers? 贝拉克·奥巴马向来不推崇美国企业界,但这场金融危机和大救市行动迫使他集结起一支首席执行官和智囊全明星队伍加以应对。他们胜券在握吗?在新经济中,谁是赢家、谁会落败?[阅读全文]
General Motors was the Great American Company. But by clinging to the attributes that made it an icon, GM drove itself to ruin.30年前,当我开始报导通用汽车时,它已经是一家伟大的美国公司。但由于墨守曾使它成为偶像的那些特质,通用汽车把自己推向了毁灭[阅读全文]
Could this be you? The recession is throwing millions out of work. What the new jobless class can tell you about what it's like out there.会有你吗?衰退让数以百万计的人失去了工作。让新的失业阶层来告诉你那是什么滋味吧[阅读全文]
来源:财富作者:Jennifer Reingold, Joan Caplin, Beth Kowitt点击数:742
Suntech's Shi Zhengrong built one of the world's biggest solar-power companies. Now, with economies slowing, he faces the challenge of a lifetime.由施正荣创建的尚德公司是世界最大的太阳能公司之一。如今,随着经济发展速度放缓,施正荣正面临人生最严峻的考验[阅读全文]
Bridgewater founder Ray Dalio's intense focus on principles helps him make money in good times and bad. Now he's bracing for some very tough times indeed.布里奇沃特公司创始人雷·戴利奥严守原则的做法,使他在好年景和坏年景都能赚钱。如今,他正在准备应对真正艰难的局面[阅读全文]
The future of the U.S. car industry hinges on cutting-edge battery technology. Can Motown catch up to the rest of the world? 美国汽车业的未来系于前沿电池技术。汽车城能奋起直追,赶上其他领先国家吗?[阅读全文]