今日单词:
单词 | 中文释义 | 英文释义 | 例句 |
missionware | 促销赠品(名词,非正式) | (noun, INFORMAL) Promotional items of little value such as pens, tee-shirts, or keychains stamped with a company's symbol and slogan (NOTE: "mission" in this usage means general marketing objectives) | EXAMPLE: The marketing department designed new missionware every year for sales representatives to give their customers as reminders of our company. 营销部每年都为销售代表设计新的促销赠品,送给客户,好让他们想起公司。 |
soar | 飙升(动词) | (verb) To rise very high like a bird in flight |
EXAMPLE: The high demand for steel has made the value of steel stocks soar recently, doubling their previous prices. |
administrivia | 工作中的琐碎事务(复数名词,当代俚语) | (plural noun, CONTEMPORARY SLANG) Small, tedious tasks related to administration that are frequently required in one's work (NOTE: humorous blend of "adiminstration' and 'trivia') | EXAMPLE: The young sales representatives complained about all the forms, schedules, and weekly reports involved in their job, which they called 'administrivia' with humorous contempt. 这些年轻的销售代表抱怨工作中的表格、计划和每周报告,他们轻蔑地戏称为“杂务”。 |
furor |
喧闹(名词) | (noun) A sudden, intense argument often involving many people |
EXAMPLE: The company president's decision last week to stop paying employees more money for working more hours caused a great furor, and yesterday half the staff threatened to quit. |
hammer | 猛击(动词) | (verb) To strike down hard, as if using a hammer | EXAMPLE: The tiny company believed its innovative new product would hammer the competition and increase the firm's market share significantly. 这家小公司相信,它的创新产品将会重创竞争对手,大幅增加公司的市场占有率。 |
今日短语:
短语 | 中文释义 | 英文释义 | 例句 |
how something is shaping up | 工作的进展情况(非正式用语) | (INFORMAL) How something is developing, growing, or progressing towards completion | EXAMPLE: My boss wants to know how my new project is shaping up, so in my meeting with him tomorrow I will tell him how work on the project is going and when it will be finished. 老板想知道我的新项目的进展情况,所以我明天要与他会面,汇报项目进度以及完成时间。 |
scrambled merchandizing | 销售附属商品的策略(零售业术语) | (RETAIL BUSINESS TERM) The practice of selling many products that are different from the store's basic product | EXAMPLE: The magazine store had a successful scrambled merchandizing strategy of selling snacks, sodas, and cigarettes as well as magazines. 杂志店采取了成功的销售附属商品的策略,同时销售零食、汽水、香烟和杂志。 |
stand out test | (包装的)吸引眼球试验(营销用语) | (MARKETING) A test of product packaging on a store shelf intended to determine how highly visible the test product is compared with others on the shelf (NOTE: "to stand out" means to be highly visible or to draw attention) | EXAMPLE: During the stand out test for our new product's packaging design, we watched the reactions of customers looking at our product as it was displayed next to those of our competitors. 在对新产品包装的吸引眼球试验中,我们把产品摆放在竞争对手产品的旁边,观察顾客的反应。 |
swivel-chair job | 办公室闲职 | An easy office job with very few real responsibilities (NOTE: a "swivel-chair" is a comfortable executive office chair) |
EXAMPLE: The ambitious young man was given a swivel-chair job in his uncle's company, but he left it to find a more challenging position somewhere else. |
to turn the tables on someone | 彻底改变(非正式用语) | (INFORMAL) To completely reverse the direction of a negotiation, agreement, or similar situation | EXAMPLE: I didn't like our sales discussion with the stingy old client who always complained about our prices, so I decided to turn the tables on him and ask what money he had available to pay for our services. 我不喜欢和这位小气的老顾客讨论销售,因为他总抱怨我们的价格。所以我决定作出大的改变,问他愿意为我们的服务支付多少钱。 |