财富时代,企业家的精神家园,帮助中国企业家在全球化进程中取得成功。
会员登录 会员注册 网站通告:

商务英语

搜索: 您现在的位置: 经济管理网-新都网 >> 商务英语 >> 每日英语 >> 正文

2月26日商务英语

作者:佚名    文章来源:财富    点击数:    更新时间:2009/10/8

    今日单词:

单词 中文释义 英文释义 例句
jitters 紧张(复数名词,非正式用语) (plural noun, INFORMAL) A nervous, anxious psychological state, especially one that occurs before an important event (NOTE: always plural) EXAMPLE: Before giving a speech, the company president often had the jitters.
公司总裁在发言前总是很紧张。
rattletrap 破旧的设备(名词,俚语) (noun, SLANG) Something mechanical in very bad condition, but still operating, such as an old automobile (NOTE: sometimes humorous or mildly affectionate)  EXAMPLE: The only car the fresh graduate could afford to buy was just an old rattletrap, but it got him to and from the office every day.
这位新毕业生只买得起旧车,但有了它,他就能每天驾车上下班了。
slag
 
贬损、辱骂(动词,俚语) (verb, SLANG) To disparage; to speak of in a disrespectful, slighting manner EXAMPLE: Nobody trusted the new employee who was always quick to slag his previous employers.
没有人信任这位新员工,因为他经常贬损前任雇主。
staggering
 
令人惊讶的(形容词) (adjective) Causing great astonishment; overwhelming EXAMPLE: The enormous construction project could only be built at a staggering price, which was larger than any single developer could afford.
这一大型建筑项目造价惊人,任何一家开发商都独自负担不起。
teller 出纳(名词) (noun) Bank employee who accepts and pays out money to customers (NOTE: coming from historical, uncommon use of "to tell" meaning "to count") EXAMPLE: The young teller succeeded at his new job in the bank because he was careful with money and friendly to customers.
由于管钱认真、善待客户,这位年青的出纳在银行的新职位上获得了成功。

    今日短语:

短语 中文释义 英文释义 例句
to be rife with 充满 To be filled completely with EXAMPLE: Our customer service operations were rife with problems that needed attention.
我们的客服运营部门到处都是要注意解决的问题。
to be leery of 不放心的 To be suspicious of; to not have confidence in someone or something EXAMPLE 1: When he went on vacation, the old boss was leery of putting his son in charge because the young man was temperamental and inexperienced.
1. 休假的时候,上了年纪的老板对把职责交给儿子很不放心,因为这个年青人容易冲动,也缺乏经验。
EXAMPLE 2: I am leery of giving people my home telephone number if I don't know them well.
2. 如果是我不熟悉的人,我不会放心地把我家里的电话告诉他。
to gain currency 被接受 To develop respect and acceptance; to be taken seriously (used to described new ideas or new practices) NOTE: this is not related to "currency" as money EXAMPLE: Selling products over the Internet took time to gain currency, but now it is increasingly popular.在互联网上推销产品,这种做法当时并没有很快被接受,但现在越来越流行了。
to rethink one's position 重新考虑立场 Thinking carefully again about an opinion or decision made previously; to change one's mind on a subject EXAMPLE: At first we didn't think we needed to spend much on advertising, but now we are rethinking our position, and we will allocate more money in our marketing budget for next year.
起初,我们觉得不需要在广告上花销太大,但对此我们正在重新考虑。明年,我们将在市场营销方面投入更多的资金。
with an eye toward something 有意于某事 Having the intention to do something specific in the future EXAMPLE: The elderly company owner had his son work with him often, probably with an eye toward giving the family business to the young man.
年迈的公司老板经常和儿子一起工作,这可能是他有意将家族企业传给这位年轻人。

Tags:$False$  
责任编辑:admin
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 请文明参与讨论,禁止漫骂攻击。 昵称:注册  登录
    [ 查看全部 ] 网友评论
    商务英语栏目导航
    | 设为首页 | 加入收藏 | 网站地图 | 在线留言 | 联系我们 | 友情链接 | 版权隐私 | 返回顶部 |