财富时代,企业家的精神家园,帮助中国企业家在全球化进程中取得成功。
会员登录 会员注册 网站通告:

商务英语

搜索: 您现在的位置: 经济管理网-新都网 >> 商务英语 >> 每日英语 >> 正文

3月20日商务英语

作者:佚名    文章来源:财富    点击数:    更新时间:2009/10/8

    今日单词:

单词 中文释义 英文释义 例句
cranky 坏脾气的(形容词,非正式用语) (adjective, INFORMAL) Irritable (NOTE: often mildly humorous) EXAMPLE: Some of our cranky old customers complained that they didn't like our colorful new packaging because they had grown accustomed to the previous style over a period of many years .
有些上了年纪的坏脾气老主顾说,他们不喜欢我们的彩色新包装,因为他们多年来已经习惯了从前的样式。
dilapidated 年久失修的,破败的(形容词) (adjective) Having deteriorated due to neglect or lack of repair; shabby

EXAMPLE: The old house in the country became dilapidated a few years after its owners moved to the city.
村里的这座老房子在房主搬到城里后几年内就破败了。

downmarket
 
低端的(形容词,商业用语) (adjective,BUSINESS USAGE ) Cheap; describing something intended to appeal to people who wish to spend less money EXAMPLE: To increase sales, the famous French designer of very expensive women's fashions also produces a downmarket line of clothes that ordinary business women can afford.
为增加销售额,这家法国的著名高价位女装公司还生产普通职业女性买得起的低端服装。
hubbub
 
吵闹,噪声(名词,非正式用语) (noun, INFORMAL) Loud, confused noise that accompanies turbulent activity (NOTE: "hubbub" is of Irish origin)

EXAMPLE: The huge market was filled with the hubbub of several hundred merchants and customers buying and selling.
这座巨大的市场充斥着几百位商家和顾客做买卖的噪声。

kewl 酷(形容词,插入语,当代书面俚语) (adjective, interjection, CONTEMPORARY WRITTEN SLANG) Humorous, intentional misspelling of the common slang term "cool," meaning "very good, positive, fashionable" often used on the Internet (NOTE: "kewl" is the cool way of writing "cool") EXAMPLE: When I described the new car I purchased this week in an email to my younger brother, he simply replied "kewl" and I knew he was happy for me.
我给弟弟发了封电子邮件,介绍我这周买的新车,他只回了一个字: “酷”。我知道,他在为我高兴。

    今日短语:

短语 中文释义 英文释义 例句
to come across as 看起来 To appear as; to be perceived as EXAMPLE: The quiet, old manager comes across as a mean, unfriendly person, but in reality he is quite generous and kind.
这位沉默的老经理看上去像个吝啬和不友善的人,但事实上他十分大方而和蔼。
to delegate up 向上推诿(非正式用语) (INFORMAL) The unwise practice of passing one's tasks or responsibilities to one's supervisors (contrasted with passing tasks to lower level employees) EXAMPLE: When told to do work he considered boring, the lazy manager tried to delegate up and suggested that only his boss had the authority to do such tasks.
一听到要做那很烦人的工作,这位懒惰的经理试图把工作推给上级,声称只有他的上司有权做这项工作。
to form a company 组建公司 To do the tasks involved with starting and organizing a new company EXAMPLE: It took the two ambitious brothers only a few months to form a company after they finished their university studies.
这两兄弟胸怀大志,在完成大学学业后数月,便组建了一家公司。
to max out 耗尽(非正式用语) (INFORMAL) To use until fully exhausted

EXAMPLE: Starting the new project proved to be more expensive than we planned, so we maxed out our cash reserves quickly and needed to seek additional financing.
启动这项新项目的花费比我们计划的要高,因此我们很快就花光了现金,必须再去融资。

to opt out 不参加(非正式用语) (INFORMAL )To choose not to participate EXAMPLE: My co-workers invited me to join them at a local restaurant after work, but I decided to opt out of since I was exhausted.
同事邀请我完工作后到当地一家餐馆聚会,但因为实在太累,我决定不参加。

Tags:$False$  
责任编辑:admin
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 请文明参与讨论,禁止漫骂攻击。 昵称:注册  登录
    [ 查看全部 ] 网友评论
    商务英语栏目导航
    | 设为首页 | 加入收藏 | 网站地图 | 在线留言 | 联系我们 | 友情链接 | 版权隐私 | 返回顶部 |